No exact translation found for مفوض الرقابة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مفوض الرقابة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (c) The Superintendent for Surveillance and Private Security or his Deputy;
    (ج) مفوض هيئة الرقابة على الأمن الخاص أو نائبه؛
  • Responding to these worrying trends, UNHCR was effecting an ever-increasing control on expenditure and closely monitoring the implementation rates of partners.
    ولمواجهة هذه الاتجاهات المقلقة، تمارس المفوضية رقابة متزايدة باطراد على الإنفاق وترصد عن كثب معدلات التنفيذ التي يسجلها شركاؤها التنفيذيون.
  • John, the Commissioner is keeping a close eye on us.
    جون) مفوض الشرطة) يشدد الرقابة علينا
  • The annual audit plan is developed in close consultation with UNHCR management, the UNHCR Oversight Committee, the Inspection General's Office and in coordination with the United Nations Board of Auditors.
    ولقد وضعت الخطة السنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور الوثيق مع كلٍ من إدارة المفوضية ولجنة المفوضية للرقابة ومكتب المفتش العام وبالتنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
  • The annual audit plan is developed in close consultation with UNHCR management, the UNHCR Oversight Committee and in coordination with the United Nations Board of Auditors.
    وتوضع الخطة السنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور الوثيق مع إدارة المفوضية ومع لجنة المفوضية للرقابة وبالتنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
  • UNDP and UNICEF have executive audit committees and UNHCR has an oversight committee.
    وتوجد لدى كل من البرنامج الإنمائي واليونيسيف لجنة تنفيذية للمراجعة ولدى المفوضية لجنة للرقابة.
  • The High Office of Oversight for the Implementation of the Anti-Corruption Strategy recently created to coordinate the Government's anti-corruption effort and supported by the United Nations, is developing anti-corruption action plans with the Ministries of the Interior and Finance.
    وبدعم من الأمم المتحدة، تقوم مفوضية الرقابة بتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد، المُنشأة مؤخرا، بوصفها منسقة للجهود الحكومية لمكافحة الفساد، بوضع خطط عمل لمكافحة الفساد بالاشتراك مع وزارتي الداخلية والمالية.
  • UNHCR should exercise stricter control over the progress of work of implementing partners in order to ensure achievement of the stated objectives and recover the savings of $371,368 from the implementing partner concerned (para. 68).
    تمارس المفوضية رقابة أشد على التقدم المحرز في عمل الشركاء المنفذين من أجل ضمان تحقيق الأهداف المحددة؛ وأن تسترد الوفورات البالغة 368 371 دولارا من الشركاء المنفذين المعنيين (الفقرة 68).
  • The Framework defines how UNHCR secures effective control over its budget, striking a balance between controls needed to prevent budgetary problems and flexibility to enable timely and appropriate use of funds.
    ويحدد الإطار الكيفية التي تكفل بها المفوضية الرقابة الفعلية على ميزانيتها، محققا التوازن بين الضوابط اللازمة للحيلولة دون نشوء المشاكل المتعلقة بالميزانية والمرونة التي تمكن من استخدام الأموال استخداما حسن التوقيت ومناسبا.
  • The Board recommends that UNHCR reinforce its controls on Medical Insurance Plan expenditure.
    ويوصي المجلس المفوضية بتعزيز ضوابطها الرقابية على نفقات خطة التأمين الطبي.